نویسنده: مهدی زینی

۰

مال باوه

«مال باوه» ئی برال بورن،ئی برال بورن ،دیه بورن ئی برال بورن ،خه ریوی نه کیشن لاره کُر هُمال نیه رنه هوار وهار هاتیه، داره ل هانی گُل برالِ شیرین زوئن ،  لکی چوی قه نه مه فروشن  موشن ئو مه خه نن بوتا گلاریم مال...

۰

پرچم دیو

«پرچم دیو» دیو وحشت و خشم! درفش خوینا لیت هیز دا نومته مه شدوم بدنم له په ر ئیره ماریِ دیوِ دنو تیژ! تا گیو دیرم وه گردته مه جه نگم مِ شیره ژه نِ کوبانیم وه ترکه ش بدنم  وارد جیه نمته مهه م. خوین...

۲

دوسِت دیرم لکسو

«دوسِت دیرم لکسو» لکِسو ! دوسِت دیرِم ، هر هاینیِ خیالم سه نگینی که تاوُ نه نویسیات، دو چه ن  «ئه لوه ن» ئو «گه رینه» په ره په ره مه خُنِمیِ، تا روژِ مِردِن تو «هه لورِکِ» ئابا ئو ئه ژدادِمی شو ویر ئو تُنه...

۰

گیس

«گیس» گیس واژه ای لکی و به معنای موهای سر زنان است و به ندرت در مورد موی سر مردان کار برد دارد.واژه های مترادف آن عبارتند از :زلف که واژه ای موقر و سنگین است  ، پرچ که گاهی این واژه به تعریض و کنایه...

۰

موسیقی دینی

قسمتی از مقاله ی بلند موسیقی لکها هر وقت به قطعه ای موسیقی گوش می دهیم می توانیم خاستگاه ومکا ن رواج آن را حدث بزنیم.ما می توانیم موسیقی خراسانی را از بلوچی یا کردی یا عربی وغیره تشخیص دهیم .نوع ملودی وتاثیر گذاری هر کدام...

۲

ادبیات تطبیقی

+ ادبیات تطبیقی یکی از شاخه های زبان وادبیات فارسی ادبیات تطبیقی است.زبان لکی نیز به تبع می تواند   با موضوع ادبیات تطبیقی حرفی برای گفتن داشته باشد. فولکلور لکی: *برشن ئای برشن ئره خ چوی الماس  / بو تا بنوشیم دنیا بی وه فاس از...