«ویروشه / viroushah /نوستالوژی»

+«ویروشه / viroushah /نوستالوژی»
«ویروشه» واژه ای لکی و به معنای یاد آوری خاطرات گذشته است.این واژه از دو جزء ویر+وشه تشکیل شده است.جزء اول آن ویر به معنای یاد و ذهن است ودر فرهنگهای لفت و اشعار شاعران فارسی گوی و شاعران لک زبان به همین معانی آمده است.
بپرسید نامش ز فرخ هجیر / بدو گفت نامش ندارم به ویر (فردوسی)
تونم که ت ئو «ویر» خه م داتیِ گیونم / لرز ئو تو دویریت که ت ئی سخونم (فولکلور)
جزء دوم «اوشه» پسوند است، از «ویر» (یاد) معنای جدید می سازد که یاد آوری گذشته های غمبار را به ذهن متبادر می سازد.
مِن ئور هیزیام ژه ویروشه ئی خاو /نه کاسه ئو خمره نه نه فرش و شراو (علی اکبر دهقانی)
شاعر در این بیت ویروشه را به معنای پریشانی گرفته است ودر معنی ان می نویسد:من بر خواستم از پریشانی خواب ونه کاسه بود و نه……
ته نیا داریکم بی هُمسا که تیِ / پیتاره ی لارم ئیِ وه ر وا که تیِ
ویروشه جاران ، سوزونمه سیِ / کشک چی موتم،ئی سرپا که تیِ (نگارنده)
امروزه در دنیا واژه ی «نوستالوژی » برای یاد آوری خاطرات گذشته به کار برده می شود که می تواند در برگیرنده ی« ویروشه ی» لکی باشد . نوستالوژی ابتدا یک اصطلاح پزشکی بود که در آن سربازان به خاطر یاد آوری مسایل گذشته ی خود در جنگ به آن مبتلا می شدند ، اما با مرور زمان بر یادآوری خاطرات تلخ و شیرین گذشته اطلاق گردید.در هر صورت می توان در زبان لکی از واژه ی ویروشه به جای نوستالوژی استفاده کرد.در این مورد از دوستان انتظار می رود که نظرات خود را دریغ ننمایند.
(مهدی زینی)

مهدی زینی

من مهدی زینی ا صلانی متولد 1337-الشتر ،کارشناس زبان و ادبیات فارسی ،دبیر باز نشسته ی آموزش و پروش ،نویسنده ی دو کتاب رد پای پیشینیان «فرهنگ عامه ی لکی» و کتاب شرح و بیان توصیفی برخی واژه های لکی که هر دو در دست چاپ هستند.هم اکنون در مورد معرفی زبان و فرهنگ لکی فعالیت می کنم.

شما ممکن است این را هم بپسندید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

86 + = 95